20.6.06

Si no quieres ser como yo, lee

Como he dejado muestra para la eternidad de que mapaño con el html en el bloj (la cutre soy yo, que no decoro esto como debería) (pa qué negarlo), ahora dejaré muestra a la humanidad de la de idiomas que sé hablar, además del griego y del francés, por supuesto... (que ésos, los podría hablar tolmundo) (es atreverse XD)

Ejem... Bueno, sastamente como que no soy tan polilingüe o como se diga (políglota, se dice políglota, burra) (gracias por el apunte), sino que lo que voy a escribir lo copio de un libro. Si, ya sé que existen lo de los derechos de autor y tal... pero es un libro que tiene la tira de años y que, para más inri, lo regalaban con una revista (uf, qué pocos beneficios...). Bueno, tampoco diré el título, no sea que la liemos, y espero que el autor, si lee esto, comprenda que sólo quiero enseñar idiomas al personal. Y nada mejor que su libro.

Dicho esto, copio: (uf, uf... perezosastoy...) (no pasa ná, es el primer post de la tarde)

Palabras de sabor muy grueso como pija, coño, cojones, joder o carajo eran
usadas con asombrosa fluidez (...)El verbo latino futuere ha dado en italiano
fottere, en francés foutre, en catalán fotre, en gallego y portugués foder y en
castellano hoder o joder.

Aclaración: Ambientémonos en el Siglo de Oro (si, ese tan bueno que tuvimos hace siglos) y veréis lo culturillas que éramos. Bueno, nosotros no, sino nuestros antepasados. Gracias a ellos, tenemos un gran vocabulario (viva la Ilustración!!!!)

Ahora os preguntaréis: ¿Qué clases de libros lee Eufra? (o Eu, al paso que llevo me llamaréis E) Todos, queridos míos. Lo que pasa es que no suelo hablar de ellos...

Señores de las editoriales... ¿por qué os gusta tanto haceros de rogar? Y yo en el paro...

No hay comentarios: